۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ I CALL TO WITNESS the Day of Resurrection, 1 No! I swear by the reproachful soul! 2 Does man assume that We will never assemble his bones? 3 We certainly have the power to restore them even the very tips of their finger. 4 But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him. 5 'When will the Day of Resurrection be' he asks, 6 But when sight is confounded 7 And the moon shall be ecliped. 8 And the sun and the moon are brought together, 9 on that Day man will ask, "Where can I escape?" 10 No, there shall be no (place of) refuge. 11 The only place of refuge will be with God. 12 On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind. 13 Nay! man is evidence against himself, 14 even though they make excuses. 15 MOVE NOT thy tongue in haste, [repeating the words of the revelation:] 16 Surely it is for Us to have you commit it to memory and to recite it. 17 When We recite it, follow its recitation (by Us). 18 And thereafter verily upon us is the expounding thereof. 19 No indeed; but you love the hasty world, 20 And you have forsaken the Hereafter. 21 Upon that day faces shall be radiant, 22 and look forward to receiving mercy from their Lord. 23 And on that Day there shall be scowling faces, 24 Knowing that there will be made to befall them some great calamity. 25 But, when (the soul) reaches the collar bone 26 And it is said, "Who will cure [him]?" 27 And he bethinketh that it is the time of parting. 28 And leg will be joined with another leg (shrouded) 29 upon that Day the driving shall be to your Lord. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.