< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
I swear by the emissary winds, sent one after another (for men's benefit), 1 By the raging hurricanes, 2 and by the scatterers scattering (rain) 3 separating one from another, 4 Then spread abroad a Message, 5 To excuse or to warn, 6 Most surely what you are threatened with must come to pass. 7 When the stars are obliterated, 8 And when the heaven is rent asunder, 9 And when the mountains are blown away; 10 And when the apostles are collected at the appointed time, 11 For what day is it timed? 12 For the Day of Judgement. 13 What do you know what the Day of Judgement is? 14 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 15 Did We not destroy the ancients? 16 We will now cause the later ones to follow them: 17 thus do We deal with the culprits. 18 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 19 Did We not create you out of a humble fluid 20 and place it in a secure place 21 For a period (of gestation), determined (according to need)? 22 We determined; excellent determiners are We. 23 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 24 Have We not made the earth a receptacle? 25 for the living and the dead? 26 And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)? 27 Woe on that day unto the beliers! 28 Proceed to that which you denied. 29 "Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns, 30 Neither shady nor protecting against the blazing Fire. 31 Indeed hell throws up sparks like huge castles. 32 (Or) as it might be camels of bright yellow hue. 33 Alas the woe that day for those who deny! 34 This is the Day they shall not speak, 35 Nor will it be open to them to put forth pleas. 36 Woe, that Day, to the deniers. 37 That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! 38 if you have a trick, try you now to trick Me!' 39 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.