< random >
Beholdest thou not that We have sent the satans upon the infidels inciting them by an incitement? 83 So hasten thou not against them; We are only numbering for them a number. 84 On the Day of Judgment, when the pious people will be brought into the presence of the Beneficent God as the guests of honor 85 And We shall drive the Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in the Oneness of Allah, etc.) to Hell, in a thirsty state (like a thirsty herd driven down to water), 86 They shall not own intercession, excepting those who have taken of the Compassionate a covenant. 87 And they say: the Compassionate hath taken a son. 88 Indeed you have brought forth (said) a terrible evil thing. 89 The heavens are close to being torn apart by it, and the earth being split asunder, and the mountains succumbing and falling down. 90 That ye ascribe unto the Beneficent a son, 91 The Beneficent God is too Exalted to have a son. 92 Not one of the beings in the heavens and the earth but must come to (Allah) Most Gracious as a servant. 93 He has indeed counted them, and He has numbered them exactly. 94 And everyone of them will come to Him singly on the Day of Judgment. 95 Indeed those who believed and did good deeds the Most Gracious will appoint love for them. (In the hearts of other believers.) 96 We have made it [the Quran] easy, in your own language [Prophet], so that you may convey glad news to the righteous and give warning to a stubborn people. 97 for, how many a generation have We destroyed before their time - [and] canst thou perceive any one of them [now,] or hear any whisper of them? 98
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Mary (Maryam). Sent down in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.