< random >
Nay, and by the moon, 32 Consider the night when it departs, 33 By the dawn when it lightens! 34 surely it is one of the greatest things 35 A warning to mankind,- 36 whether one steps forward to embrace the faith or one turns away from it. 37 Each one is a hostage to one's deeds, 38 save those who shall have attained to righteousness: 39 In Gardens (Paradise) they will ask one another, 40 of those who were lost in sin: 41 What hath brought you to this burning? 42 They will say: "We were not of those who prayed; 43 and neither did we feed the needy; 44 We indulged and persisted in useless disputes, 45 "And we used to deny the Day of Judgment, 46 till the certainty (death) overtook us' 47 The intercession of the intercessors shall then be of no avail to them. 48 Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away 49 as though they were frightened wild asses, 50 fleeing before a lion? 51 Yea, everyone of them claims that he [himself] ought to have been given revelations unfolded! 52 No indeed; the truth is that they have no fear of the Hereafter. 53 Nay, verily, this is an admonition 54 Then whoever wills will remember it. 55 And they will not mind unless Allah please. He is worthy to be feared and worthy to forgive. 56
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.