۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah cried to Us, and how excellent was Our response! 75 And We saved him and his household from the great distress, 76 And We preserved his descendants. 77 And We kept his praise among the latter generations. 78 Peace be upon Nooh, among the entire people. 79 That is how We reward those who do good. 80 for he was truly one of our believing servants: 81 Then We drowned the disbelievers. 82 ۞ And verily of his sect was Ibrahim. 83 Recall what time he came unto his Lord with a heart whole. 84 and when he said to his father and to his nation: 'What do you worship? 85 Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire? 86 What is then your idea about the Lord of the worlds? 87 And he cast a glance at the stars, 88 And he said: "Verily, I am sick (with plague. He did this trick to remain in their temple of idols to destroy them and not to accompany them to the pagan's feast)." 89 And they turned their backs and went away from him. 90 Then he turned to their gods, and said: 'What do you eat? 91 What aileth you that ye speak not? 92 And he turned upon them a blow with [his] right hand. 93 His people came rushing towards him, 94 Said he: What! do you worship what you hew out? 95 And Allah has created you and what you make. 96 They said, 'Build him a building, and cast him into the furnace!' 97 They wanted to harm him, but We humiliated them all. 98 He said, "I will go to my Lord: He is sure to guide me. 99 My Lord, grant me a righteous (son)' 100 So We gave him the glad tidings of a forbearing boy. 101 and when he had reached the age of running with him, he said, 'My son, I see in a dream that I shall sacrifice thee; consider, what thinkest thou?' He said, 'My father, do as thou art bidden; thou shalt find me, God willing, one of the steadfast.' 102 So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice), 103 We called unto him: O Abraham! 104 you have fulfilled what you were commanded to do in your dream." Thus do We reward the righteous ones. 105 That was indeed a clear trial. 106 And We ransomed him with a great sacrifice, 107 And We left for him among the later folk (the salutation): 108 "Peace upon Abraham." 109 That is how We recompense the righteous: 110 He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen. 111 And [in time] We gave him the glad tiding of Isaac, [who, too, would be] a prophet, one of the righteous; 112 And We showered Our blessings on him and on Ishaq; and of their offspring are the doers of good, and (also) those who are clearly unjust to their own souls. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.