< random >
On the day that We will say to hell: Are you filled up? And it will say: Are there any more? 30 And when Paradise shall be brought close to the God-fearing, and will no longer be far away, 31 (It shall be said to them): 'This is that you were promised. It is for every heeding penitent. 32 Whosoever fears the Merciful in the Unseen, and comes with a contrite heart. 33 Enter it in peace. This is the Day of Eternity." 34 In that [paradise] they shall have whatever they may desire - but there is yet more with Us. 35 And how many a generation We destroyed before them, who were mightier than these in prowess so that they overran the lands! Had they any place of refuge (when the judgment came)? 36 Verily there is a lesson in this for everyone who has a (sound) heart and who listens with an attentive mind. 37 We created the heavens and the earth and all that is between them in six days, and weariness did not even touch Us. 38 So bear with patience (O Muhammad SAW) all that they say, and glorify the Praises of your Lord, before the rising of the sun and before (its) setting (i.e. the Fajr, Zuhr, and 'Asr prayers). 39 and in the night, too, extol His glory, and at every prayer's end. 40 Listen for the Day when the Caller will call from a nearby place. 41 the Day when they shall hear the Blast in truth. That will be the Day (for the dead) to come forth. 42 Verily, it is We who grant life and deal death; and with Us will be all journeys' end 43 on the Day when the earth is riven asunder all around them as they hasten forth [towards God's judgment]: that gathering will be easy for Us [to encompass]. 44 We well know what they say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), and you are not one to use force over them; therefore advise him with the Qur’an, whoever fears My threat. 45
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.