۞
Hizb 53
< random >
Hast thou received the story of the honoured guests of Abraham? 24 When they entered upon him, they said: Peace. Peace, said he, a strange people. 25 Then he turned to his household, so brought out a roasted calf [as the property of Ibrahim (Abraham) was mainly cows]. 26 And placing it before them said: "Won't you eat?" 27 Then he conceived a fear of them. They said: fear not. And they gave him the tidings of a youth knowing. 28 Then came forward his wife, clamouring, and she smote her face, and said, 'An old woman, barren!' 29 They answered: "Thus has thy Sustainer decreed; and verily, He alone is truly wise, all-knowing!" 30 ۞ He said: What is your affair then, O apostles! 31 They replied, "We have been sent to a sinful people 32 “To throw upon them stones of baked clay.” 33 Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton. 34 Then We brought forth such as were therein of the believers. 35 We found in it only one household of true believers -- 36 And We left behind therein a portent for those who fear a painful doom. 37 AND IN [the story of Pharaoh and] Moses, too, [We left the same message: for] when We sent him unto Pharaoh with [Our] manifest authority, 38 but he turned his back, with his court, saying, 'A sorcerer, or a man possessed!' 39 We therefore seized him and his army and threw them into the sea, while he was blaming himself. 40 And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind. 41 It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness. 42 And also in Thamood, when it was said to them, 'Take your enjoyment for a while!' 43 after they had turned with disdain from their Sustainer's commandment - whereupon the thunderbolt of punishment overtook them while they were [helplessly] looking on: 44 So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. 45 And the folk of Noah aforetime. Lo! they were licentious folk. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.