< random >
No, by the moon! 32 And the night when on the wane, 33 The morning when it is unveiled, 34 Indeed hell is one of the greatest entities. 35 it is a warning to man, 36 Whoever of you desires to progress or lag behind. 37 Every soul, for what it has earned, will be retained 38 Save those who will stand on the right hand. 39 Sitting in the gardens, asking 40 and will ask of the criminals, 41 “What drove you to Hell?” 42 They will say: "We were not of those who used to offer their Salat (prayers) 43 And we used not to feed the poor; 44 "And we used to talk falsehood (all that which Allah hated) with vain talkers. 45 and we gave the lie to the Day of Judgement 46 until there came to us the certainty. 47 The intercession of the intercessors shall then be of no avail to them. 48 What ails them, that they turn away from the Reminder, 49 As though they were asses startled. 50 running away from a lion? 51 Indeed, each one of them desires to be given unrolled scrolls. 52 No indeed; the truth is that they have no fear of the Hereafter. 53 Yes indeed, this is an advice. 54 and whoever wills may take it to heart. 55 But they [who do not believe in the life to come] will not take it to heart unless God so wills: [for] He is the Fount of all God-consciousness, and the Fount of all forgiveness. 56
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.