< random >
We did send Moses aforetime, with Our Signs, to Pharaoh and his Chiefs: He said, "I am a messenger of the Lord of the Worlds." 46 Then when he came unto them with Our signs, behold! at them they were laughing. 47 And We did not show them a sign but it was greater than its like, and We overtook them with chastisement that they may turn. 48 And they said [to Musa (Moses)]: "O you sorcerer! Invoke your Lord for us according to what He has covenanted with you. Verily, We shall guide ourselves (aright)." 49 Yet no sooner did We take away the affliction from them than they broke their pledge. 50 The Pharaoh shouted to his people, "My people, is the kingdom of Egypt not mine? and can you not see that the streams flow from beneath my palace? 51 Am I not better than this contemptible (man), who can scarcely make things clear (because of the impediment of his speech)? 52 Why have bracelets of gold not been given to him and why have some angels not accompanied him?" 53 In this way he fooled his people and they obeyed him: they were a rebellious people. 54 Then when they displeased Us, We inflicted a retribution on them, so We drowned them all together, 55 And We made them a thing past, and an example for those after (them). 56
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.