< random >
AND, INDEED, We have created man out of sounding clay, out of dark-slime transmuted 26 And created the jinn before him, from smokeless fire. 27 But when your Lord said to the angels: "I am verily going to create a human being from fermented clay dried tingling hard; 28 When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!' 29 then the angels all prostrated themselves together. 30 But Iblis did not; he refused to be with the prostrates. 31 Said He, 'What ails thee, Iblis, that thou art not among those bowing?' 32 He said: I am not such that I should make obeisance to a mortal whom Thou hast created of the essence of black mud fashioned in shape. 33 (Allah) said: "Then get thee out from here; for thou art rejected, accursed. 34 and the curse shall be on you till the Day of Judgement!" 35 He said: My Lord! Reprieve me till the day when they are raised. 36 He said: Then lo! thou art of those reprieved 37 for an appointed time." 38 He said, "My Lord, since You have let me go astray. I shall make the path of error seem alluring to them on the earth and shall mislead them all, 39 except Your sincere servants". 40 Said He: "This is, with Me, a straight way: 41 Surely, as regards My servants, you have no authority, over them except those who follow you of the deviators. 42 Gehenna (Hell) will be the promise for all of them. 43 It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.