< random >
Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
26 verses, revealed in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Has not there come to you the news of the overwhelming calamity? 1 Many faces will be contrite on that day, 2 Labouring (hard), weary,- 3 The while they enter the Blazing Fire,- 4 and will be made to drink from a fiercely boiling spring. 5 No food for them save the bitterness of dry thorns, 6 which will neither nourish nor satisfy hunger. 7 [Other] faces, that Day, will show pleasure. 8 well pleased with the result of their striving, 9 in a garden sublime, 10 Wherein they will hear no unsuitable speech. 11 Countless springs will flow therein, 12 Wherein are couches raised 13 And goblets set at hand 14 And cushions lined up 15 And rich carpets (all) spread out. 16 Have they not looked at how the camel is created, 17 And at the sky - how it is raised? 18 And at the mountains - how they are erected? 19 And at the Earth, how it is spread out? 20 Remind them; you are surely a reminder. 21 Thou art not one to manage (men's) affairs. 22 However, as for him who turns away, being bent on denying the truth, 23 Allah will chastise him with the greatest chastisement. 24 Verily unto Us is their return. 25 and verily, It is for Us to call them to account. 26
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: Overwhelming (Al-Ghaasheyah). Sent down in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.