< random >
Everyone upon the earth will perish, 26 only the Person of your Lord, full of majesty and splendour, will endure. 27 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord do you then deny? 28 All those there are in the heavens and the earth turn to Him with solicitation, intent on His purpose all the time. 29 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 30 We will attend to you, O prominent beings. 31 So which of the favors of your Lord would you deny? 32 O the groups of jinns and men, if you can cross the boundaries of the heavens and the earth, then cross them; wherever you may go, His is the kingdom! 33 So which of the favors of your Lord would you deny? 34 Let loose at you will be smokeless flames of fire so that you will not be able to defend yourselves. 35 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 36 (On the Day of Judgment) when the heavens are rent asunder they will have a flowery color and flow like oil. 37 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 38 For, on that Day, neither man nor jinn will be questioned about his sins. 39 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 40 (For) the sinners will be known by their marks: and they will be seized by their forelocks and their feet. 41 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 42 This is hell, which the criminals deny. 43 Round about shall they go between it and hot, boiling water. 44 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.