< random >
Therefor warn (men, O Muhammad). By the grace of Allah thou art neither soothsayer nor madman. 29 Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!" 30 Say: 'Await! I shall be awaiting with you.' 31 is it their minds that prompt them [to say] this, or are they merely insolent people? 32 Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe. 33 Let them bring a discourse like thereunto, if they say sooth. 34 Or were they created out of naught? Or are they the creators? 35 Created they the heavens and the earth! Aye! they will not be convinced. 36 Or do they have your Lord's treasures in their keeping? Or have absolute authority over them? 37 Have they a ladder up to heaven by means of which they can overhear? Then let their listeners bring a clear proof. 38 Or has He daughters while you have sons? 39 Or is it that you ask of them any recompense so that they should fear to be weighed down under the burden of debt? 40 Or that the Unseen in it their hands, and they write it down? 41 Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot! 42 Or have they a god other than Allah? Glory be to Allah from what they set up (with Him). 43 (So obstinate are they that) even if they were to see some fragments of the sky falling down they would still say: “It is only a mass of cloud.” 44 Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned. 45 A Day whereon their plotting will avail them not at all, nor will they be succoured. 46 And verily, for those who do wrong, there is a punishment beyond that. But most of them know not. 47 And wait patiently for the judgment of your Lord, for surely you are before Our eyes, and sing the praise of your Lord when you rise; 48 and glorify Him after the setting of the stars. 49
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.