۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather all the wicked together and their comrades, and those they had worshipped 22 Other than God," (the angels will be told), "then show them the way to Hell, 23 “And stop them they are to be questioned.” 24 How is it that you are not helping one another? 25 Nay! on that day they shall be submissive. 26 And some of them inclined towards others, mutually questioning. 27 "It was you who tried to mislead us from righteousness". 28 They will say: “Nay, you yourselves were not the ones who would believe. 29 “And we did not have any control over you; but in fact you yourselves were rebellious.” 30 So our Lord's Word is realised against us; we are tasting it. 31 So we led you astray; we ourselves were strayed.” 32 Then verily, that Day, they will (all) share in the torment. 33 This is how We deal with the criminals. 34 For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride, 35 And said: "Should we abandon our gods for the sake of an insane poet?" 36 In fact he has brought the Truth, and testified for the Noble Messengers! 37 You shall certainly taste the painful punishment: 38 although you shall not be requited for aught but what you were wont to do. 39 Except the chosen creatures of God, 40 there is waiting for them a known provision; 41 Fruits, and they shall be highly honored, 42 in gardens of bliss, 43 Facing each other on Thrones (of Dignity): 44 They will be served with a cup full of crystal clear wine, 45 white, a delight to the drinkers, 46 There will neither be any harm in it for their body nor will it intoxicate their mind. 47 And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). 48 As if they were eggs, safely hidden. 49 Then one turned to the other in an enquiry. 50 One of them will say: 'I had a companion 51 Who used to say: "Are you among those who believe (in resurrection after death). 52 What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly brought to judgment? 53 (The man) said: "Will you look down?" 54 Then he will look down and see him in the midst of the Flaming Fire. 55 And he will say: by Allah, thou hadst wellnigh causedest me to perish. 56 for had it not been for my Sustainer's favour, I would surely be [now] among those who are given over [to suffering]! 57 So, are we not going to die, 58 and that we would not be punished?" 59 Indeed, this is the mighty victory, 60 For the like of this then let the workers work. 61 So is this welcome better, or the tree of Zaqqum? 62 We have made this tree a trial for the wrong-doers. 63 For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire: 64 The fruit thereof is as though the hoods of the serpents. 65 The dwellers of hell will eat that fruit and fill-up their bellies. 66 Then on the top of that they will be given boiling water to drink so that it becomes a mixture (of boiling water and Zaqqum in their bellies). 67 then their return is unto Hell. 68 Indeed they found their fathers astray. 69 Yet they hasten to follow in their footsteps. 70 And assuredly there went stray before them many of the ancients. 71 although, verily, We had sent warners unto them: 72 Then see the nature of the consequence for those warned, 73 Save single-minded slaves of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.