۞
1/4 Hizb 46
۩
Prostration
< random >
They had only to wait for the single inevitable blast. 15 And they said, “Our Lord! Give us our share quickly, before the Day of Reckoning.” 16 Bear patiently with what they say, and remember Our worshiper David, a man of might. He was ever turning in repentance. 17 We subjected the mountains to exalt (Me) with him in the evening and at sunrise, 18 And the birds were assembled, all with him repeating [praises]. 19 So We further strengthened his kingdom, and bestowed wisdom on him, and judgement in legal matters. 20 ۞ Has the news of the dispute reached you (Prophet Muhammad)? When they scaled the Sanctuary 21 As they came upon David -- and he was frightened of them -- they said: “Be not afraid. We are just two litigants: one of us has committed excess against the other. So judge rightly between us, and be not unjust; and guide us to the Right Way. 22 "This brother of mine has ninety-nine ewes and I have only one. He said, "Let me have charge of it," and got the better of me with his words." 23 Da-ud said: assuredly he hath wronged thee in demanding thine ewe in addition to his ewes, and verily many of the partners oppress each other save such as believe and work righteous works, and few are they. And Da-ud imagined that We had tried him; so he asked forgiveness of his Lord, and he fell down bowing and turned in penitence. ۩ 24 So We forgave him that; and verily for him is an approach with us, and a happy retreat. 25 [We said], "O David, indeed We have made you a successor upon the earth, so judge between the people in truth and do not follow [your own] desire, as it will lead you astray from the way of Allah." Indeed, those who go astray from the way of Allah will have a severe punishment for having forgotten the Day of Account. 26
۞
1/4 Hizb 46
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.