< random >
On that Day, We shall ask Hell, "Are you now full?" Hell will answer, "Are there any more?" 30 And Paradise will be brought near to the righteous, not far, 31 This is what you are promised for every repenting, careful person. 32 "Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him): 33 'Enter it in peace! This is the Day of Eternity.' 34 There they have all that they desire, and there is more with Us. 35 How many a nation did We destroy before them that were stronger in prowess than these. They searched about the lands of the world. But could they find a refuge? 36 Indeed in this is an advice for anyone who keeps a heart, or listens attentively. 37 And We have indeed created the heavens and the earth, and all what is between them, in six days; and fatigue did not even approach Us. 38 Therefor (O Muhammad) bear with what they say, and hymn the praise of thy Lord before the rising and before the setting of the sun; 39 and proclaim thy Lord's praise in the night, and at the ends of the prostrations. 40 And listen on the day when the crier crieth from a near place, 41 The day when they will hear the (Awful) Cry in truth. That is the day of coming forth (from the graves). 42 Verily, it is We who grant life and deal death; and with Us will be all journeys' end 43 The day the earth will split asunder they will come out hurriedly. This gathering together is easy for Us. 44 Indeed, We know what they say. You (Prophet Muhammad) are not a tyrant over them. Therefore, remind by the Koran whosoever fears (My) threat. 45
Almighty God's Truth.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.