۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
Ha'. Mim. 1 By the luminious Book. 2 that We sent down during a Blessed Night. We are ever warning. 3 In it every wise matter is determined 4 A command from Us; surely We are the senders (of apostles), 5 (As) a Mercy from your Lord. Verily! He is the All-Hearer, the All-Knower. 6 The Lord of the heavens and the earth and all that is between them; if you people believe. 7 There is no deity save Him: He grants life and deals death: He is your Sustainer as well as the Sustainer of your forebears of old. 8 Yet they are in doubt, playing. 9 So watch for the Day when the sky will come down with a pall of smoke, 10 enveloping all mankind, [and causing the sinners to exclaim:] "Grievous is this suffering! 11 'O our Lord, remove Thou from us the chastisement; we are believers.' 12 But how will they avail themselves of the Reminder, when a clear Messenger had already come to them 13 Whereas they had then turned away from him and said, “He is a madman, tutored!”? 14 Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief). 15 But on that Day We will assault them most mightily, and then We shall revenge! 16 ۞ We tried Pharaoh's nation before them. A noble Messenger came to them, 17 "Deliver the creatures of God to me. I am the trusted messenger sent to you. 18 "And exalt not yourselves against God: for, verily, I come unto you with a manifest authority [from Him]; 19 And lo! I have sought refuge in my Lord and your Lord lest ye stone me to death. 20 If you do not believe in me, at least keep away from me." 21 Then he cried out to his Lord, "These are sinful people." 22 [Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued. 23 Leave the sea behind you parted; they are a host destined to be drowned." 24 They left - how many! of gardens and springs. 25 and sown fields, fine sitting places, 26 and [all that] life of ease in which they used to delight! 27 Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk; 28 So the heavens and the earth did not weep for them, and they were not given respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.