۞
Hizb 53
< random >
Has there come to you information about the honored guests of Ibrahim? 24 When they came to him, they said: “Peace”; he said: “Peace also be to you; (you seem to be) a group of strangers.” 25 Then he turned to his household and brought a fattened calf, 26 And he set it before them, saying: Will ye not eat? 27 (When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge. 28 Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said: "A barren old woman!" 29 "Such is the will of your Lord," they replied. "He is the Wise, the All Knowing." 30 ۞ Abraham said: “Envoys (of Allah), what is your errand?” 31 They said: Lo! we are sent unto a guilty folk, 32 That we may send down upon them stones of baked clay. 33 Marked by your Lord for the Musrifun (polytheists, criminals, sinners those who trespass Allah's set limits in evil-doings by committing great sins). 34 We saved the believers among them, 35 But did not find more than a single family of believers. 36 And therein We left a sign to those who fear the painful chastisement. 37 There is another sign in Moses: We sent him to Pharaoh with clear authority. 38 But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman." 39 So We seized him and his hosts, and We cast them into the sea, and he blameworthy. 40 In 'Ad (also is a sign), when We sent a blasting wind against them, 41 It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. 42 And in (the tribe of) Thamud (there is a portent) when it was told them: Take your ease awhile. 43 But they insolently defied the Command of their Lord, so the Sa'iqah overtook them while they were looking. 44 And they were unable to rise up, nor could they help themselves. 45 And [thus, too, We destroyed] Noah's people aforetime: for they were iniquitous folk. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.