۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ "Bring ye up", it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped- 22 apart from Allah, and direct them to the path of Hell, 23 And stop them, for they must be questioned. 24 "What is the matter with you that you do not help each other?" 25 indeed, on that Day they will surrender themselves. 26 And they will approach one another blaming each other. 27 (The followers will say to their leaders): “You used to come to us from the right hand.” 28 They will reply: "Nay, you yourselves were not believers. 29 we had no authority over you; no, you were an insolent people. 30 and so we became deserving of the Word of our Lord that we shall be made to suffer chastisement. 31 And we led you to deviation; indeed, we were deviators." 32 And verily, on that Day they all will share in their common suffering. 33 Verily, thus shall We deal with all who were lost in sin: 34 Surely they used to behave proudly when it was said to them: There is no god but Allah; 35 And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?" 36 Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him). 37 You will indeed taste a painful punishment, 38 Ye are requited naught save what ye did - 39 But the bondmen of Allah, the sincere ones 40 Those will have a provision determined - 41 fruits. And they are receivers of generosity 42 in the Gardens of Bliss, 43 (Sitting) on couches, face to face, 44 They will be served with a cup full of crystal clear wine, 45 White, a pleasure unto the drinkers. 46 no headiness will be in it, and they will not get drunk thereon. 47 And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes, 48 like closely guarded pearls. 49 And they will all turn to one another, asking each other [about their past lives]. 50 One of them speaks thus: "Behold, I had [on earth] a close companion 51 Who said: What! are you indeed of those who accept (the truth)? 52 Shall we be recompensed for our deeds after we die and become bones and dust? 53 He shall say: Will you look on? 54 and then he looks and sees that [companion of his] in the midst of the blazing fire, 55 He will say to him: -- By Allah, you almost ruined me. 56 And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom). 57 Then, are we not to die 58 [again,] beyond our previous death, and that we shall never [again] be made to suffer? 59 Lo! this is the supreme triumph. 60 and for the like of this let the workers work. 61 Is this a better hospitality or the tree of AzZakkum! 62 Which We have reserved as punishment for evil-doers? 63 Surely it is a tree that-grows in the bottom of the hell; 64 Its spathes are like the prickly pear. 65 They will eat from it and fill their bellies with it; 66 then on top of it they have a brew of boiling water, 67 Then their return will be to the same blazing Hell. 68 They found their fathers erring, 69 But they make haste (to follow) in their footsteps. 70 And assuredly there went stray before them many of the ancients. 71 though We had sent warners among them. 72 See then the end of those who were warned, 73 except for God's sincere servants. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.