< random >
Q (Qaaf)
45 verses, revealed in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Qaf. By the glorious Koran! 1 Nay; they wondered that a warner should have come to them from among themselves. The unbelievers said: “This indeed is a strange thing. 2 "What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)." 3 We know indeed what the earth diminishes of them, and with Us is a writing that preserves. 4 But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition. 5 Did they never observe the sky above them: how We built it and beautified it; and it has no cracks; 6 And the earth! We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and have produced therein every kind of lovely growth (plants). 7 A perception and an understanding, for every bondman who inclines. 8 And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests; 9 And lofty date-palms with ranged clusters, 10 As a provision for our bondmen; and therewith We have quickened a dead land. Even so will be the coming forth. 11 The folk of Noah denied (the truth) before them, and (so did) the dwellers at Ar-Rass and (the tribe of) Thamud, 12 And the tribe of A’ad, and Firaun, and the fellowmen of Lut. 13 And the dwellers of the Wood, and the people of Tubba'; everyone of them denied (their) Messengers, so My Threat took effect. 14 Did We fail to accomplish the first creation? Of course, We did not; We have all power over all things. Yet they are confused about a new creation. 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.