< random >
Upon the day We shall say unto Gehenna, 'Art thou filled?' And it shall say, 'Are there any more to come?' 30 And Paradise will be brought near to the righteous, not far, 31 (And it is said): This is that which ye were promised. (It is) for every penitent and heedful one, 32 Who feared Ar-Rahman in secret, and came with a penitent heart: 33 Enter it in peace. This is the Day of Eternity." 34 There they shall have all that they desire, and there is even more with Us. 35 How many a nation did We destroy before them that were stronger in prowess than these. They searched about the lands of the world. But could they find a refuge? 36 In this, behold, there is indeed a reminder for everyone whose heart is wide-awake - that is, [everyone who] lends ear with a conscious mind 37 And assuredly We created the heavens and the earth and whatsoever is in between the twain in six days, and there touched Us naught of weariness. 38 So bear thou patiently with that which they say, and hallow the praise of thine Lord before the rising of the sun and before its setting. 39 And glorify Him for some portion of the night, and additional adorations. 40 Take heed that the day the crier calls from a place close (to every one), 41 The day when all will hear the Scream with the truth; this is the day of coming out of the graves. 42 Surely We give life and cause to die, and to Us is the eventual coming; 43 on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth. To assemble them all will be easy for Us. 44 We well know what they say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), and you are not one to use force over them; therefore advise him with the Qur’an, whoever fears My threat. 45
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.