۞
1/2 Hizb 35
< random >
O (you) Messengers! Eat of the Taiyibat [all kinds of Halal (legal) foods which Allah has made legal (meat of slaughtered eatable animals, milk products, fats, vegetables, fruits, etc.)], and do righteous deeds. Verily! I am Well-Acquainted with what you do. 51 Your nation is but one nation, and I am your Lord, therefore fear Me. 52 But then they divided up their order into different creeds, each section rejoicing in what it had come to have. 53 So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. 54 Do they think that by increasing their wealth and children 55 We hasten unto them with good things? Nay, but they perceive not. 56 Verily those who for fear of their Lord are in awe. 57 and those who believe in the signs of their Lord 58 who associate none with their Lord, 59 And those who give that which they give with hearts afraid because they are about to return unto their Lord, 60 it is they who vie with one another in doing good works and shall be the foremost in doing so. 61 We do not lay a burden on anyone beyond his capacity. We have a Book with Us that speaks the truth (about everyone); and they shall in no wise be wronged. 62 But their hearts are in confused ignorance of this; and there are, besides that, deeds of theirs, which they will (continue) to do,- 63 But then when We seize the affluent among them, they will cry out for help. 64 Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped. 65 My signs were recited to you, but upon your heels you withdrew, 66 and arrogantly mocked and reviled them. 67 Then have they not reflected over the Qur'an, or has there come to them that which had not come to their forefathers? 68 Or did they not recognise their Messenger and so denied him? 69 Or do they say, 'He is bedevilled'? Nay, he has brought them the truth, but most of them are averse from the truth. 70 Had the truth followed their fancies, the heavens, the earth, and all who live in them would have surely been corrupted. No, We brought them their Remembrance; but from their Remembrance they turn away. 71 Or is it that thou askest them for some recompense? But the recompense of thy Lord is best: He is the Best of those who give sustenance. 72 You are calling them to a Straight Way, 73 And lo! those who believe not in the Hereafter are indeed astray from the path. 74 ۞ Were We to be merciful to them and remove from them their present afflictions, they would persist in their transgression, blindly wandering on. 75 (They are such) that We seized them with chastisement (and yet) they did not humble themselves before their Lord, nor do they entreat 76 Until when We shall open upon them a portal of severe torment, and lo! thereat they are desparing. 77
۞
1/2 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.