۞
1/4 Hizb 39
< random >
And those who disbelieve say: when we have become dust, we and our fathers, shall we, for sooth, be brought forth? 67 Indeed, we were promised this - we and our forefathers - in the past as well; it is nothing but fables of ancient times!" 68 Say: "Go all over the earth and behold what happened in the end to those [who were thus] lost in sin!" 69 Do not sorrow for them, nor be thou straitened for what they devise. 70 Yet they say: "When will this promise come to pass? (Tell Us) if you speak the truth." 71 Say: It may be that a part of that which ye would hasten on is close behind you. 72 Lo! thy Lord is full of bounty for mankind, but most of them do not give thanks. 73 And verily thy Lord knoweth all that their hearts do hide. As well as all that they reveal. 74 there is nothing hidden in heaven and on earth, but is recorded in a clear Book. 75 Lo! this Qur'an narrateth unto the Children of Israel most of that concerning which they differ. 76 And truly, it (this Quran) is a guide and a mercy to the believers. 77 Verily thy Lord will decide between them by His Decree: and He is Exalted in Might, All-Knowing. 78 Therefore rely on Allah; you are indeed upon the clear Truth. 79 [But,] verily, thou canst not make the dead hear: and [so, too,] thou canst not make the deaf [of heart] hear this call when they turn their backs [on thee] and go away, 80 Nor can you lead the blind out of their error, you can only make to hear those who believe in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and who have submitted (themselves to Allah in Islam as Muslims). 81 ۞ When the sentence will have been passed against them, We shall bring forth beastly brutes from the earth who will torment them, for men certainly do not believe Our signs. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.