۞
1/4 Hizb 60
< random >
The Town (Al-Balad)
20 verses, revealed in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
۞ No! I swear by this land, 1 and you are dwelling in this city -- 2 or by the great father and his wonderful son (Abraham and Ishmael) 3 We have indeed created man surrounded by hardships. 4 Does He think that no one will ever have control over him? 5 He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance! 6 Deemest he that none beholdeth him? 7 Did We not give him two eyes, 8 a tongue, and two lips? 9 And shown him the two ways (good and evil)? 10 Yet, he has not entered into Aqaba 11 Ah, what will convey unto thee what the Ascent is! - 12 (It is) the freeing of a slave, 13 or giving food on a day of hunger 14 Of a related orphan, 15 or some needy person in distress, 16 Then he is of those who believe and charge one another to show patience, and charge one another to show compassion. 17 Such are the Companions of the Right Hand. 18 whereas those who are bent on denying the truth of Our messages - they are such as have lost themselves in evil, 19 Over them will be fire closed in. 20
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Town (Al-Balad). Sent down in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
۞
1/4 Hizb 60
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.