< random >
Say (O Muhammad SAW): " My Lord! If You would show me that with which they are threatened (torment), 93 then do not include me, my Lord, among these wrong-doing people." 94 And most surely We are well able to make you see what We threaten them with. 95 [But whatever they may say or do,] repel the evil [which they commit] with something that is better: We are fully aware of what they attribute [to Us]. 96 And say thou: my Lord! I seek refuge with Thee against the whisperings of the satans. 97 and I take refuge in Thee, O my Lord, lest they attend me.' 98 Until, when death cometh unto one of them, he saith: My Lord! Send me back, 99 Haply I may do good in that which I have left. By no means! it is a (mere) word that he speaks; and before them is a barrier until the day they are raised. 100 And then no sooner the Trumpet is blown than there will remain no kinship among them that Day, nor will they ask one another. 101 And those whose scales are heavy [with good deeds] - it is they who are the successful. 102 But those whose scales are light - those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally. 103 The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws. 104 Were not My communications recited to you? But you used to reject them. 105 They will say: "Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an) erring people. 106 Our Lord, bring us out of it. If we return (to sin), then we shall indeed be harmdoers' 107 He will say: "Be ye driven into it (with ignominy)! And speak ye not to Me! 108 Among My servants, there were those who said, "Lord, We believe, so forgive us and have mercy on us. You are the best one to show mercy." 109 But you took them for a mockery until they made you forget My remembrance and you used to laugh at them. 110 Surely I have rewarded them this day because they were patient, that they are the achievers. 111 [And] He will ask [the doomed]: "What number of years have you spent on earth?" 112 They will say: We tarried a day or part of a day, but ask those who keep account. 113 [Whereupon] He will say: "You have spent there but a short while: had you but known [how short it was to be]! 114 So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us? 115 So, exalted be Allah, the True King! There is no god but He, the Lord of the Great Throne. 116 He who crieth unto any other god along with Allah hath no proof thereof. His reckoning is only with his Lord. Lo! disbelievers will not be successful. 117 And say: 'My Lord, forgive and have mercy, for Thou art the best of the merciful.' 118
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.