۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah called to Us, and We are the Best to answer. 75 And We rescued him and his family from the great distress (i.e. drowning), 76 and caused his offspring to endure [on earth]; 77 And We kept his praise among the latter generations. 78 "Peace be upon Noah throughout all the worlds!" 79 Thus do We surely reward the doers of good. 80 he was one of Our believing worshipers. 81 Then We drowned the disbelievers. 82 ۞ AND, BEHOLD, of his persuasion was Abraham, too, 83 When he came to his Lord with a pure heart [attached to Allah Alone and none else, worshipping none but Allah Alone true Islamic Monotheism, pure from the filth of polytheism]. 84 When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship? 85 Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire? 86 What do you think about the Lord of the Universe?" 87 He looked up at the stars. 88 And said, "I am sick," 89 So they turned away from him, departing. 90 Then he turned aside to their gods secretly and said: What! do you not eat? 91 What ails you, that you speak not?' 92 He struck them with his right hand. 93 Thereafter they (the people) came to him in haste. 94 He said: "Worship you that which you (yourselves) carve? 95 "But Allah has created you and your handwork!" 96 They exclaimed: "Build a pyre for him, and cast him into the blazing fire!" 97 They had contrived an evil plan against him, but We abased them all. 98 He said, "I will go to my Lord: He is sure to guide me. 99 My Lord! grant me of the doers of good deeds. 100 Then We gave him the good tidings of a prudent boy; 101 And when he reached the age of traveling with him, he said: 'My son, while I was sleeping I saw that I shall slaughter (sacrifice) you, tell me what is your opinion' He replied: 'Father, do as you are ordered (by Allah). Allah willing, you shall find me one of those who are steadfast' 102 Then when the twain had submitted themselves and he had prostrated him upon his temple. 103 We called out to him: "O Abraham, 104 you have confirmed your vision' As such We recompense the gooddoers. 105 Indeed this was a clear test. 106 And We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 And left (his hallowed memory) for posterity. 108 Peace be unto Abraham! 109 Verily We! thus We compense the well-doers. 110 He is truly among Our faithful creatures. 111 Then, We gave him the glad tidings of Isaac, a Prophet, one of the righteous, 112 And We blessed him, and Isaac; and of their seed some are good-doers, and some manifest self-wrongers. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.