And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 47 These Gardens will abound in green, blooming branches. 48 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 49 In both of them are two fountains flowing. 50 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 51 In which will be of every fruit two kinds. 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. 54 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 55 There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before. 56 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 57 (In beauty) they are like rubies and coral. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? 60 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 61 And beside them are two other gardens, 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 green, green pastures -- 64 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 65 In both of them are two springs gushing forth. 66 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 67 In them will be Fruits, and dates and pomegranates: 68 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 69 Wherein (are found) the good and beautiful - 70 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 71 Fair ones, close-guarded in pavilions - 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 Whom no man or Jinn before them has touched;- 74 So which of the favors of your Lord would you deny? - 75 They will be reclining on plain green and beautifully printed cushions 76 Which favors of your Lord will you both belie? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78