< random >
When your Lord called out to Moses, saying, "Go to the wrongdoing people, 10 the people of Pharaoh: do they have no fear?" 11 He said, “My Lord, I fear that they will deny me.” 12 “I feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make Haroon also a Noble Messenger.” 13 “And they have an accusation against me, so I fear that they may kill me.” 14 God said, "Indeed not; go both of you with Our signs, We shall be with you, listening [to your call]. 15 “Therefore approach Firaun then proclaim, ‘We both are Noble Messengers of the Lord Of The Creation.’ 16 (Saying): Let the Children of Israel go with us. 17 Fir'awn said: brought we not thee up amongst us as a child? And thou tarriedst amongst us for many years of thy life? 18 And you commited what you did, and you are ungrateful!" 19 Replied [Moses]: "I committed it while I was still going astray; 20 “I therefore went away from you as I feared you so my Lord commanded me and appointed me as one of the Noble Messengers.” 21 That is a blessing thou reproachest me with, having enslaved the Children of Israel.' 22 Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?" 23 Moses answered: "The Lord of the heavens and the earth and of all that is between them, if you were only to believe." 24 Pharaoh said to those around him: "Do you hear (what he says)?" 25 Said Moosa, “Your Lord and the Lord of your forefathers preceding you.” 26 (Pharaoh) said: 'Surely, the Messenger who has been sent to you is mad!' 27 He said, 'The Lord of the East and West, and what between them is, if you have understanding,' 28 Said he, 'If thou takest a god other than me, I shall surely make thee one of the imprisoned.' 29 Moses said: "Even if I were to bring a Clear Sign to you?" 30 Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones. 31 So [Musa (Moses)] threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest. 32 And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.