۞
Hizb 46
< random >
Verily Jonah is one of the apostles. 139 When he fled on the laden ship, 140 And he drew lots and was among the losers. 141 Then a fish swallowed him, and he was blameworthy. 142 And had he not been of those who [even in the deep darkness of their distress are able to] extol God's limitless glory, 143 he would certainly have remained inside the fish until the Day of Resurrection. 144 ۞ But We cast him, upon the shore, and he was ill, 145 We made a plant of gourd grow up for him. 146 And We sent him towards a hundred thousand people, in fact more. 147 and [this time] they believed [in him] and so We allowed them to enjoy their life during the time allotted to them? 148 Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?- 149 Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)? 150 It is only because of their false invention that they say, 151 " Allah has begotten," and indeed, they are liars. 152 Does He prefer sons to daughters? 153 What is the matter with you? How do you decide? 154 Will you not then mind? 155 Or do you have a clear authority? 156 Produce, then, that divine writ of yours, if you are speaking the truth! 157 And they assert a relationship between Him and the jinn; and certainly the jinn do know that they shall surely be brought up; 158 Exaltations to Allah above what they describe, 159 Save single-minded slaves of Allah. 160 So you and your deities 161 Can tempt anyone to rebel against Him. 162 except him who shall roast in Hell. 163 [The angels say], "Every single one of us has his place assigned: 164 And verily we! we are ranged in ranks. 165 and we glorify God". 166 And they surely were wont to say: 167 “If only we had the Reminder which had been granted to the people of yore 168 We would have been the chosen creatures of God." 169 But (now) they disbelieve in it, so they will come to know. 170 Our word had already been given before to Our votaries, the apostles, -- 171 that they shall certainly be succoured, 172 and that Our hosts shall triumph. 173 So, [O Muhammad], leave them for a time. 174 and see them; soon they shall see! 175 Our torment seek they to hasten on! 176 But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned. 177 And turn away from them till a time 178 And watch and they shall see (the torment)! 179 Exalted be your Lord, the Lord of Glory, above what they attribute to Him, 180 And peace be unto the sent ones. 181 and praise belongs to God, the Lord of all Being. 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.