< random >
Now surely, unto Pharaoh's folk [too] came such warnings; 41 They, too, rejected all Our signs. So We seized them with the seizure of One Mighty, Omnipotent. 42 Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books? 43 Or do they say: "We are a great multitude, and we shall be victorious?" 44 The army will be routed and put to flight. 45 In fact their promise is upon the Last Day and the Last Day is very severe and very bitter! 46 Verily, the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.) are in error (in this world) and will burn (in the Hell-fire in the Hereafter). 47 The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!" 48 We have created everything to fulfill a certain purpose. 49 And Our command is but one (word) swift as the winking of an eye. 50 We have indeed destroyed many a people like you. Is there anyone who would receive admonition? 51 All that they do is noted in (their) Books (of Deeds): 52 And everything, small and great, hath been written down. 53 Surely those who fear God and follow the straight path will be amidst gardens and light, 54 Firmly established in the favour of a Mighty King. 55
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Moon (Al-Qamar). Sent down in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.