۞
1/2 Hizb 29
< random >
We have given you various facts (about the Truth in this Quran) so that they (unbelievers) would take heed, but this has only increased their aversion (to the truth). 41 Say: If there had been (other) gods with Him, as they say,- behold, they would certainly have sought out a way to the Lord of the Throne! 42 Purity and Supremacy are to Him from what they utter, a Great Supremacy! 43 The seven heavens, the earth, and whatever is between them all glorify Him. There is nothing that does not glorify Him and always praise him, but you do not understand their praise and glorification. He is All-forbearing and All-forgiving. 44 When you recite the Quran, We place an invisible barrier between you and those who do not believe in the Hereafter. 45 And We have placed coverings on their hearts and a heaviness in their ears lest they understand it, and when you mention your Lord alone in the Quran they turn their backs in aversion. 46 We know what they want to hear when they listen to you. They whisper to each other and say, "You are only following a bewitched person". 47 See the kind of examples they invent for you! They therefore strayed, so cannot find a path. 48 And they say, "When we are bones and crumbled particles, will we [truly] be resurrected as a new creation?" 49 Say: "(Nay!) be ye stones or iron, 50 ۞ Or [any] creation of that which is great within your breasts." And they will say, "Who will restore us?" Say, "He who brought you forth the first time." Then they will nod their heads toward you and say, "When is that?" Say, "Perhaps it will be soon - 51 “The day when He will call you and you will come praising Him, thinking you have stayed only a little.” 52
۞
1/2 Hizb 29
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.