< random >
A token unto them is the dead earth. We revive it, and We bring forth from it grain so that they eat thereof; 33 and We made therein gardens of palms and vines, and therein We caused fountains to gush forth, 34 So that they may eat from its fruits, whereas they are not manufactured by their hands! So will they not be grateful? 35 All glory belongs to the One Who has created pairs out of what grow from the earth, out of their soul and out of that which they do not know. 36 A token unto them is night. We strip it of the day, and lo! they are in darkness. 37 And the sun runneth on unto a resting-place for him. That is the measuring of the Mighty, the Wise. 38 how We ordained the moon to pass through certain phases until it seems eventually to be like a bent twig; 39 The sun cannot overtake the moon, nor can the night outpace the day: each floats in [its own] orbit. 40 And a sign unto them is that We bear their offspring in a laden ship. 41 and We have created for them the like of it whereon they ride; 42 Had We wanted, We could have drowned them and nothing would have been able to help or rescue them 43 It is only Our Mercy (that rescues them) and enables enjoyment of life for a while. 44 And when it is said unto them: fear that which is before you and that which is behind you, that haply ye may find mercy, they withdraw. 45 Never came a token of the tokens of their Lord to them, but they did turn away from it! 46 Thus, when they are told, "Spend on others out of what God has provided for you as sustenance," those who are bent on denying the truth say unto those who believe, "Shall we feed anyone whom, if [your] God had so willed, He could have fed [Himself]? Clearly, you are but lost in error!" 47 They say: “When will this threat (of Resurrection) come to pass? Tell us if indeed you are truthful.” 48 They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves! 49 Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.