< random >
Therefore, remind. By the Favor of Allah, you are neither a soothsayer, nor mad. 29 Do they say: "He is a poet for whom we expect an adverse turn of fortune?" 30 Say (O Muhammad SAW to them): "Wait! I am with you, among the waiters!" 31 Is this what their senses tell them, or are they a rebellious people? 32 Or do they say: "He has fabricated it?" In fact, they will never believe. 33 Let them bring a discourse like thereunto, if they say sooth. 34 Or were they created out of naught? Or are they the creators? 35 Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they have no firm Belief. 36 Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)? 37 Or do they have a ladder whereon they can climb and attempt to listen (to what is transpiring in the Higher Realm)? Then, let any of them who has listened to it produce a clear proof of it. 38 Hath He daughters and ye sons? 39 Or askest thou a hire from them so that they are with debt laden? 40 Do they possess knowledge of the unseen, so that they can write it down? 41 Do they want to hatch some plot? Those who deny the truth will be the victims of the plot. 42 Or have they a god, other than God? Glory be to God, above that which they associate! 43 And if they should see a fragment of the heaven falling down, they would say: it is only clouds piled up. 44 Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned. 45 The Day when their guile shall not relieve them a thing, and they shall not be helped. 46 Surely a chastisement awaits the wrong-doers even before the coming of that Day; but most of them do not know. 47 So wait patiently (O Muhammad) for thy Lord's decree, for surely thou art in Our sight; and hymn the praise of thy Lord when thou uprisest, 48 and glorify Him after the setting of the stars. 49
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.