< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Woe to Al-Mutaffifin [those who give less in measure and weight (decrease the rights of others)], 1 Who, when they take a measure from people, take in full. 2 But if they give by measure or by weight to them, they cause loss. 3 Do such (men) not consider that they will be raised again 4 On a mighty Day. 5 a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe? 6 Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin. 7 And how would you know what the Record of the prison-house is? 8 It is a (repository of) distinctly written record. 9 Woe, that Day, to the deniers, 10 those who give the lie to the [coming of] Judgment Day: 11 No one denies it except for the evil aggressor. 12 When Our verses are recited to him, he says: 'Fictitious tales of the ancients' 13 No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning. 14 Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled. 15 Then lo! they verily will burn in hell, 16 and they will be told, "This is what you were wont to belie." 17 Nay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin. 18 And what do you know what the Record of the exalted ones is? 19 It is a written book, 20 To which bear witness those brought nigh. 21 The virtuous will surely be in bliss, 22 resting on couches, looking around. 23 You will recognise in their faces the brightness of delight. 24 They will be given a drink of pure wine, sealed, 25 which have the fragrance of musk. This is the kind of place for which one should really aspire. 26 and whose mixture is Tasnim, 27 A spring from which those near [to Allah] drink. 28 The sinners had been laughing at the believers. 29 And when they passed by them, they winked at one another. 30 And when they returned to their own people, they would return jesting; 31 and when they saw the believers, they said: “Lo! These are the erring ones”; 32 And they were not sent to be keepers over them. 33 Wherefore Today, those who believed at the infidels are laughing, 34 On thrones, they will look. 35 "Are these deniers of the truth being [thus] requited for [aught but] what they were wont to do?" 36
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.