< random >
And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 So which of the favors of your Lord would you deny? - 47 With spreading branches. 48 So which of the favors of your Lord would you deny? 49 In the two gardens there will be two flowing springs. 50 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 51 In both these is a pair of every fruit. 52 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 55 In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;- 56 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 57 Like unto Rubies and coral. 58 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 59 Can any thing else be a response to a favor but a favor? 60 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 two [gardens] of the deepest green. 64 Which of your Lord's wonders would you deny? 65 In [each of] these two [gardens] will two springs gush forth. 66 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 67 therein fruits, and palm-trees, and pomegranates -- 68 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 69 In them are good and beautiful women - 70 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 71 There shall be maidens sheltered in tents. 72 Which of your Lord's wonders would you deny? 73 No man or jinn ever touched them before. 74 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 75 Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.