< random >
These (people of the right hand) consist of many from the ancient 39 and many from the later generations. 40 But those of the left hand -- how (unhappy) those of the left hand -- 41 They will be in the midst of scorching wind and boiling water, 42 And shadow of black smoke, 43 Nothing (will there be) to refresh, nor to please: 44 Indeed they were, before that, indulging in affluence, 45 And used to persist in the awful sin. 46 and they used to say, "What! After we have died and become dust and bones, shall we indeed be raised up again? 47 And so will our fathers?" 48 Proclaim, “Without doubt all the former and the latter.” 49 will indeed be gathered together at a fixed time on an appointed Day. 50 Then indeed you, O those astray [who are] deniers, 51 shall eat the fruit of the tree of Zaqqum, 52 filling your bellies, with it 53 "And drink boiling water on top of it, 54 Drinkers even as the drinking of thirsty camels. 55 Such will be their entertainment on the Day of Requital! 56 We have created you, so why do you not believe? 57 Have you considered the seed? 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten 60 In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know. 61 And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect? 62 Have you thought about what crops you plant? 63 is it you that sow it, or are We the Sower? 64 If We so wished, We could have reduced your harvest to rubble, and you would have been left wonder-struck to exclaim: 65 (Saying:) 'We are laden with debts! 66 nay; we have been undone!” 67 Behold! the water which ye drink: 68 Is it you who cause it to descend from the clouds, or do We? 69 If We so pleased, We certainly could make it salty. Why, then, are you not grateful? 70 Behold! the fire which ye strike out: 71 Is it you who have brought into being the tree that serves as its fuel - or are We the cause of its coming into being? 72 We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert-dwellers. 73 Wherefore hallow thou the name of thy Lord, the Mighty. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.