< random >
Say, [Prophet], "I am only a warner. There is no god but God, the One, the All-Powerful, 65 Lord of the heavens and earth and everything between them, the Almighty, the Most Forgiving." 66 Say: "That is a Message Supreme (above all),- 67 from which you turn away. 68 I had no knowledge of the High Assembly's dispute. 69 it has only been revealed to me that I am a plain warner." 70 Behold, thy Lord said to the angels: "I am about to create man from clay: 71 after I have shaped him and breathed of My spirit (I created) into him, fall down prostrate before him' 72 all the angel then prostrated themselves 73 save Iblis: he gloried in his arrogance, and [thus] became one of those who deny the truth. 74 [Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?" 75 He said: "I am better than he. You created me from fire, and him from clay." 76 [Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled. 77 and My rejection shall be thy due until the Day of Judgment!" 78 He said: My Lord! then respite me to the day that they are raised. 79 so He said, "You are granted respite 80 Till the period of the time made known. 81 He (satan) said: 'I swear by Your Might, that I will seduce all of them 82 Save Thy bondmen among them Sincere. 83 He said: The Truth is, and the Truth I speak, 84 I will fill up Hell with you and every one of them who follows you." 85 (O Prophet), tell them: “I do not ask you for any recompense for the performance of this task; nor am I given to affectation. 86 It is nothing but a reminder unto all beings, 87 You will come to know its truth in time." 88
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.