۞
Hizb 39
< random >
And We sent to Thamud their brother Salih (with the Message): "Serve Allah," but all of a sudden they became split into two quarrelling factions. 45 He said: O my people! Why will ye hasten on the evil rather than the good? Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy. 46 They said, 'We augur ill of thee and of those that are with thee.' He said, 'Your augury is with God; nay, but you are a people being proved.' 47 There were in the city nine men who spread corruption in the land, and would not reform. 48 They said: "Swear one to another by Allah that we shall make a secret night attack on him and his household, and afterwards we will surely say to his near relatives: 'We witnessed not the destruction of his household, and verily! We are telling the truth.'" 49 And they planned a plan, and We planned a plan while they perceived not. 50 Then see how was the end of their plot! Verily! We destroyed them and their nation, all together. 51 So those are their houses fallen down because they were unjust, most surely there is a sign in this for a people who know. 52 And We saved those who believed and practised righteousness. 53 AND [thus, too, did We save] Lot, when he said unto his people: "Would you commit this abomination with your eyes open (to its being against all nature)? 54 Do you approach men lustfully instead of women! No, you are an ignorant nation' 55 ۞ But the answer of his folk was naught save that they said: Expel the household of Lot from your township, for they (forsooth) are folk who would keep clean! 56 So We saved him and his family, except his wife, whom We decreed should stay behind. 57 We sent to them a terrible rainstorm. How horrible was the rain for the people who had already received warning. 58
۞
Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.