۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
The Hour has drawn nigh: the moon is split. 1 And when they see a sign, they turn away and say, “Just a customary magic!” 2 They also gave the lie to (the splitting asunder of the moon) and only followed their desires. Yet everything is destined to reach an end. 3 And assuredly there hath come unto them tidings wherein is a deterrent. 4 Effective wisdom; but warnings avail not. 5 So withdraw from them (O Muhammad) on the day when the Summoner summoneth unto a painful thing. 6 They will come out from the graves with eyes lowered, as if they were spread locusts. 7 Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say. 8 ۞ The people of Noah, who lived before them, had also rejected (Our guidance). They rejected Our servant and said, "He is an insane person so let us drive him away". 9 He therefore prayed to his Lord, “I am overpowered, therefore avenge me.” 10 So We opened the gates of the sky with water pouring down in torrents, 11 And We caused the earth to gush forth with springs. So the waters (of the heaven and the earth) met for a matter predestined. 12 We bore him on an [ark] which, made of planks and nails, 13 floated on under Our eyes: a vindication of him who had been rejected. 14 And indeed, We have left this as a sign, then is there any that will remember (or receive admonition)? 15 How terrible was My torment and the result of (their disregard) of My warning. 16 And assuredly We have made the Qur'an easy for admonition; is there then any one who would be admonished? 17 Aad too belied. How then were My punishment and My warnings! 18 We sent a raging wind against them on a day of continuous calamity. 19 Carrying men away as though they were trunks of palm-trees uprooted. 20 Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning! 21 Hence, indeed, We made this Qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.