For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 53 Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade; and the fruit of the two Gardens shall be near at hand. 54 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 Which of your Lord's wonders would you deny? 57 [When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls 58 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 59 Is there any Reward for Good - other than Good? 60 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 61 And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise). 62 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 63 Dark green [in color]. 64 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 65 Wherein are two abundant springs. 66 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 67 In which will be the fruit, date-palms and pomegranates. 68 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 69 In them good and comely maidens -- 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 73 Whom neither a man or jinn had ever touched before them. 74 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 75 Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78