For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 So which of the favors of your Lord would you deny? - 47 With spreading branches. 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 therein two fountains of running water -- 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In them will be Fruits of every kind, two and two. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach. 54 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 57 lovely as rubies, beautiful as coral -- 58 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 59 Shall the recompense of goodness be other than goodness? 60 Which of your Lord's wonders would you deny? 61 And besides them, there are two more Gardens. 62 Which favors of your Lord will you both belie? 63 The greenest of green pastures. 64 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 In them are fruits (of all kinds), and dates and pomegranate. 68 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 69 In them good and comely maidens -- 70 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 Which favors of your Lord will you both belie? 73 No man or jinn ever touched them before. 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 77 Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. 78