< random >
The Galaxies (Al-Burooj)
22 verses, revealed in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
I CALL TO witness the sky (bespangled) with the signs of the Zodiac, 1 By the Promised Day! 2 By one that witnesses, and the subject of the witness;- 3 may the people be condemned those who tortured (the believers) in ditches 4 Of the fire (kept burning) with fuel, 5 Behold! they sat over against the (fire), 6 And were themselves the witnesses of what they did to the believers. 7 They had nothing against them, except that they believed in Allah, the All-Mighty, Worthy of all Praise! 8 Him, Whose is the dominion of heavens and the earth. And Allah is over everything a Witness. 9 Surely (as for) those who persecute the believing men and the believing women, then do not repent, they shall have the chastisement of hell, and they shall have the chastisement of burning. 10 Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment. 11 Indeed the seizure of your Lord is very severe. 12 Verily, He it is Who begins (punishment) and repeats (punishment in the Hereafter) (or originates the creation of everything, and then repeats it on the Day of Resurrection). 13 And He alone is truly-forgiving, all-embracing in His love, 14 The Lord of the glorious Throne, 15 The Doer of whatever He wants. 16 Hath there come unto thee the story of the hosts 17 of Pharaoh and of Thamood? 18 But they who disbelieve are in [persistent] denial, 19 And Allah encompasses them from behind! (i.e. all their deeds are within His Knowledge, and He will requite them for their deeds). 20 Indeed, this is a Glorious Koran, 21 that exists in a well-guarded tablet. 22
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Galaxies (Al-Burooj). Sent down in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.