۞
1/4 Hizb 33
< random >
How many a wrong-doing town did We shatter and then raise up another people. 11 When they felt Our punishment coming upon them, they began to flee from it. 12 Do not fly (now) and come back to what you were made to lead easy lives in and to your dwellings, haply you will be questioned. 13 They said, "Woe to us! We have been unjust". 14 So they ceased not to cry, until We made them stubble, silent and still. 15 And We have not created the heavens and the earth and all that is between them, unnecessarily. 16 Had We wished to find a pastime, We would surely have found it in that which is with Us, if such had been Our will. 17 Nay, We hurl the Truth against falsehood, and it knocks out its brain, and behold, falsehood doth perish! Ah! woe be to you for the (false) things ye ascribe (to Us). 18 And to Him only belong all those who are in the heavens and in the earth; and those with Him are not conceited towards worshipping Him, nor do they tire. 19 Nor cease to endeavour praising Him night and day. 20 Or, have they taken earthly gods who revive the dead? 21 Had there been gods apart from God, both (the heavens and the earth) would have been despoiled. Much too glorious is God, the Lord of the mighty throne, for things they assert! 22 He cannot be questioned for His acts, but they will be questioned (for theirs). 23 Or have they taken gods apart from Him? Say: 'Bring your proof! This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. Nay, but the most part of them know not the truth, so therefore they are turning away. 24 And We sent not before thee an apostle but We revealed unto him that there is no god but I, so worship Me. 25 And they say: The Beneficent Allah has taken to Himself a son. Glory be to Him. Nay! they are honored servants 26 who do not surpass Him in speech, and do as He commands. 27 He knows what is before them, and what is behind them, and they cannot intercede except for him with whom He is pleased. And they stand in awe for fear of Him. 28 ۞ Whoever of them should say, "I am a deity besides Him," shall be requited with Hell. Thus do We reward the wrongdoers. 29
۞
1/4 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.