< random >
a large group of the earlier people 39 And a company of the later peoples. 40 The Companions of the Left. O Companions of the Left! 41 In hot wind and boiling water, 42 scalding water and under a shadow of black smoke, 43 Which is neither cool nor is for respect. 44 Surely they had lived before in luxury, 45 and would persist in heinous sinning, 46 It was they who said, "Shall we be resurrected after we die and have turned into dust and bones? 47 And our forefathers [as well]?" 48 Say thou: verily the ancients and those of later generations: 49 shall be gathered together to the appointed time on a known Day' 50 Then you, the erring ones and those that gave the lie to the Truth, 51 you shall eat of a tree called Zakkoum, 52 and you shall fill therewith your bellies 53 and thereupon you shall drink boiling water, 54 You shall drink it as the thirsty camels drink." 55 This is their entertainment on the day of requital. 56 We created you; therefore why will you not believe? 57 Then tell Me (about) the human semen that you emit. 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 We have decreed death among you, and We are not to be outdone 60 In order that We may bring in your place the likes of you and make you grow into what you know not. 61 And assuredly ye have fully known the first production wherefore heed ye not? 62 Have you considered the soil you till? 63 Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it? 64 If We will We can make it like dry trampled hay, so you would keep crying out. 65 (Saying), "We are indeed left with debts (for nothing): 66 "Nay, but we are deprived!" 67 Have you ever considered the water which you drink? 68 Is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are We the Causer of it to come down? 69 Had We wanted, We could have made it salty. Why then do you not give thanks? 70 And have you seen the fire that you ignite? 71 Did you produce the tree that serves as fuel or do We? 72 We have made it a reminder, and a blessing to the traveler. 73 So exalt the name of your Lord, the Most Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.