< random >
The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
56 verses, revealed in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
O you who are clothed! 1 Rise up and warn! 2 And thy Lord do thou magnify! 3 Purify your inner self, 4 And uncleanness do shun, 5 do not bestow a favour in the expectation of receiving more in return; 6 And for the good-will of thy Lord be thou patient. 7 When the Trumpet is sounded, 8 that day will be a harsh day, 9 Far from easy for the disbelievers. 10 Leave Me alone [to deal] with him whom I have created alone, 11 and to whom I have granted resources in abundance, 12 And sons to be by his side!- 13 And made several preparations for him. 14 and who still desires more. 15 Not at all! Surely, he has been disobedient to Our verses. 16 I will make a distressing punishment overtake him. 17 Surely he reflected and guessed, 18 And woe to him! How he plotted!- 19 Again accursed be he, how evilly did he decide! 20 Then he beheld, 21 Then frowned he and scowled. 22 Then he turned away, and was haughty. 23 Then he said: naught is this but magic from of old; 24 "This is nothing but the word of a mortal!" 25 [Hence,] I shall cause him to endure hell-fire [in the life to come]! 26 And what will explain to thee what Hell-Fire is? 27 It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)! 28 It scorches the mortal. 29 Over it are appointed nineteen. 30 We have not appointed the guards of hell, except angels; and did not keep this number except to test the disbelievers in order that the People given the Book(s) may be convinced, and to increase the faith of the believers and so that the People given the Book(s) and the Muslims may not have any doubt and so that those in whose hearts is a disease and the disbelievers, may say, “What does Allah mean by this amazing example?” This is how Allah sends astray whomever He wills, and guides whomever He wills; and no one knows the armies of Allah except Him; and this is not but an advice to man. 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.