< random >
A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam). 39 and also a large throng from those of later times. 40 As for the People on the Left: how miserable will be the People on the Left! 41 mid burning winds and boiling waters 42 in the shadow of a smoking blaze, 43 neither cold nor graceful in shape. 44 Indeed they were, before that, indulging in affluence, 45 And they persisted in the great violation. 46 And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected? 47 (We) and our fore-fathers of yore?” 48 Say: The first and the last, 49 “They will all be gathered together on the appointed time of the known day.” 50 "Then moreover, verily, you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)! 51 "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum. 52 and you shall fill therewith your bellies 53 And upon it, you will drink the hot boiling water. 54 Drinkers even as the drinking of thirsty camels. 55 Such will be their welcome on Judgment Day! 56 We have created you, why do you not then assent? 57 Just consider (the semen) that you emit, 58 Create him ye, or are We the Creator? 59 We have destined death for you and no one can challenge Us 60 from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not. 61 And certainly you know the first growth, why do you not then mind? 62 Have you ever considered the seed which you cast upon the soil? 63 Do you yourselves sow it, or are We the Sowers? 64 If We so pleased, We could turn your harvest into chaff. Then you would start lamenting, 65 (Saying): "We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost the money without any profit, or punished by the loss of all that we spend for cultivation, etc.)! [See Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 17, Page 219] 66 nay, we are deprived [altogether]." 67 Tell Me! The water that you drink. 68 Is it you who cause it to descend from the clouds, or do We? 69 If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks? 70 See ye the Fire which ye kindle? 71 Is it you that originated its tree, or are We the Originator? 72 We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness. 73 Therefore (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.