۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Nun. By the pen and by what you write, 1 Thou art not, through the grace of thy Lord, mad. 2 Nay, verily for thee is a Reward unfailing: 3 And indeed, you are of a great moral character. 4 and [one day] thou shalt see, and they [who now deride thee] shall see, 5 which of you is the demented. 6 Surely your Lord best knows him who errs from His way, and He best knows the followers of the right course. 7 So hearken not to those who deny (the Truth). 8 they would like thee to be soft [with them,] so that they might be soft [with thee]. 9 And do not obey every mean swearer, 10 [or to] the slanderer that goes about with defaming tales, 11 [or] the withholder of good, [or] the sinful aggressor, 12 Ignoble, besides all that, base-born; 13 Simply because he possesses wealth and children. 14 When Our verses are recited to him, he says, “These are stories of earlier people.” 15 Soon shall We brand him on his snout. 16 Now We have tried them, even as We tried the owners of the garden when they swore they would pluck in the morning 17 And they did not say, “If Allah wills”. 18 whereupon a visitation for thy Sustainer came upon that [garden] while they were asleep, 19 so that by the morrow it became barren and bleak. 20 They then called out to each other at daybreak. 21 saying, "Be quick to reach your orchard, if you want to gather all your fruits." 22 So they departed, conversing in secret low tones (saying), 23 'No needy person shall set foot in it today' 24 and early they went, strongly bent upon their purpose. 25 But as soon as they beheld [the garden and could not recognize] it, they exclaimed, "Surely we have lost our way!" 26 Aye! it is we who are deprived! 27 The best among them said: Said I not unto you: Why glorify ye not (Allah)? 28 "Glory to our Lord," they said; we were really in the wrong." 29 Then they turned to each other reproaching. 30 They said, "O woe to us; indeed we were transgressors. 31 It may be that our Lord will give us better than it in exchange. To our Lord we humbly turn' 32 Such was the punishment. And verily the punishment of the Hereafter is greater if they did but know. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.