< random >
Vanity (Al-Zukhruf)
89 verses, revealed in Mecca after Consultation (Al-Shooraa) before Smoke (Al-Dukhaan)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Ha-Mim 1 By oath of the clear Qur’an. 2 behold, We have made it an Arabic Koran; haply you will understand; 3 It is in the Origin of the Book with Us, sublime and wise. 4 [O YOU who deny the truth!] Should We, perchance, withdraw this reminder from you altogether, seeing that you are people bent on wasting your own selves? 5 Many a prophet had We sent to the earlier communities, 6 And not a prophet came unto them but him they were wont to mock. 7 so We destroyed those who were mightier in courage than they. And the example of the ancients has passed away. 8 (Muhammad), if you ask them, "Who has created the heavens and the earth?" They will certainly say, "The Majestic and All-knowing God has created them". 9 (It is) He who made the earth to be a cradle for you and made in it ways for you, in order that you are guided. 10 And (it is He), who sends down water from the sky in its measure thereby We revive the land that was dead, as such you shall be brought forth. 11 That has created pairs in all things, and has made for you ships and cattle on which ye ride, 12 That ye may mount upon their backs, and may remember your Lord's favour when ye mount thereon, and may say: Glorified be He Who hath subdued these unto us, and we were not capable (of subduing them); 13 And surely to our Lord we must return. 14 AND YET, they attribute to Him offspring from among some of the beings created by Him! Verily, most obviously bereft of all gratitude is man! 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.