< random >
And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain so they eat of it. 33 And there We made gardens of palms and vines, and in it We caused fountains to gush forth, 34 so that they might eat of its fruit and the labor of their hands. Will they not give thanks? 35 Purity is to Him Who created all pairs, from what the earth grows, and of themselves, and from the things they do not know. 36 And a sign unto them is the night. We draw off the day therefrom, and lo! they are darkened. 37 And the sun -- it runs to a fixed resting-place; that is the ordaining of the All-mighty, the All-knowing. 38 And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk. 39 It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law). 40 And a sign unto them is that We bear their offspring in a laden ship. 41 And have created for them of the like thereof whereon they ride. 42 And if We list, We shall drown them, and there will be no shout for them, nor will they be saved. 43 unless it be a mercy from us, and as an enjoyment for a season. 44 When they are told, "guard yourselves against what is before you and what is behind you, in order that you may be shown mercy," [they turn away]. 45 And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they are from it turning away. 46 And when it is said to them: 'Spend of that which Allah has given you' the unbelievers say to the believers: 'Are we to feed those whom Allah can feed if He chooses? Surely, you are only in clear error' 47 The unbelievers say, "When will the Day of Judgment come if what you say is at all true?" 48 They await only but a single Saihah (shout, etc.), which will seize them while they are disputing! 49 Then they will not be able to make a will or return to their families. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.