۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah had called upon Us (earlier). See, how excellent We were in answering him! 75 We saved him and his people from great distress, 76 And made his seed the survivors, 77 And left for him among the later folk (the salutation): 78 "Peace and salutation to Noah among the nations!" 79 Verily, thus do We reward the doers of good 80 for he was truly one of our believing servants: 81 [and so We saved him and those who followed him] and then We caused the others to drown. 82 ۞ Of his party was Abraham. 83 When he came to his Lord, with a sound heart. (Free from falsehood). 84 "Behold!" he said to his father and to his people, "What are these that you worship? 85 Is it a calumny, gods apart from God, that you desire? 86 Then what is your thought about the Lord of the worlds?" 87 And he glanced a glance at the stars 88 Then he said: Surely I am sick (of your worshipping these). 89 So they turned away from him, and departed (for fear of the disease). 90 Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?... 91 What is wrong with you that you do not speak?" 92 Then he turned against them secretly, smiting them with the right hand. 93 Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him). 94 He said: "Worship you that which you (yourselves) carve? 95 “Whereas Allah has created you and your actions?” 96 They said, "Build a pyre for him and throw him into the blaze!" 97 And they designed a snare for him, but We made them the undermost. 98 He said: 'I will go to my Lord; He will guide me. 99 My Lord, give me one of the righteous.' 100 So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear. 101 And, when he (his son) was old enough to walk with him, he said: "O my son! I have seen in a dream that I am slaughtering you (offer you in sacrifice to Allah), so look what you think!" He said: "O my father! Do that which you are commanded, Insha' Allah (if Allah will), you shall find me of As-Sabirin (the patient ones, etc.)." 102 When they had surrendered, and he flung him upon his brow, 103 We called to him, "O Abraham, 104 you have confirmed your vision' As such We recompense the gooddoers. 105 Most surely this is a manifest trial. 106 So, We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 And left (his hallowed memory) for posterity. 108 'Peace be upon Abraham' 109 This is how We reward the virtuous. 110 Indeed, he was of Our believing servants. 111 Then We gave him the good tidings of Isaac, a Prophet, one of the righteous. 112 We blessed him and Ishaque (Isaac), and of their progeny are (some) that do right, and some that plainly wrong themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.